için kaldı

Drone'a Türkçe isim aranıyor! Uçarçeker mi, arıgözü mü?

Türk Dil Kurumu (TDK), ‘arıgözü, uçangöz, uçan kamera, uçarçeker, uçurgör’ kelimelerinden hangisinin ‘drone’ kelimesinin Türkçe karşılığı olabileceğini belirlemek için internet ortamında oylama başlattı

F5HABER F5HABER
Drone'a Türkçe isim aranıyor! Uçarçeker mi, arıgözü mü?

Türk Dil Kurumu (TDK), "drone" kelimesinin Türkçe karşılığı için belirlediği kelimeleri internet sitesinden vatandaşlara sordu.

Gazete Habertürk'ten Veli Sarıboğa'nın haberine göre bulunan "arıgözü", "uçangöz", "uçan kamera", "uçarçeker", "uçurgör" kelimeleri internet ortamında oylamaya sunuldu. TDK internet sitesinde, "Drone Kelimesi İçin Türkçe Karşılık" başlığı altındaki "Aşağıdaki bağlantıyla ‘drone' kelimesine Türkçe karşılık bulma sormacasına katılabilirsiniz" linki tıklandığında, drone fotoğrafı çıkıyor.

Drone fotoğrafının altındaki, "İnsansız hava aracı çeşitlerinden olup keşif, gözetleme, sağlık, ilaçlama, spor, seyahat, reklam gibi farklı alanlarda kullanı- lan ‘drone' cihazı için halkımız tarafından önerilen aşağıdaki karşılıklardan hangisini daha uygun buluyorsunuz?" açıklamalı soruyla birlikte oy verilmesi isteniyor. TDK, buradan çıkan sonuca göre drone kelimesini Türkçe'leştirecek.

SONRAKİ HABER